Notes to Fragments of Ancient Poetry, by James "Ossian" Macpherson

Her arrow flew and and pierced his breast:  Nothing was held by the ancient Highlanders more essential to their glory, than to die by the hand of some person worthy or renowned. This was the occasion of Oscurís contriving to be slain by his mistress, now that he was weary of life. In those early times suicide was utterly unknown among that people, and no traces of it are found in the old poetry. Whence the translator suspects the account that follows of the daughter of Dargo killing herself, to be the interpolation of some later Bard.  [Macpherson's note.].
my king in Norway:  Supposed to be Fergus II. This fragment is reckoned not altogether so ancient as most of the rest.  [Macpherson's note.]
Cuchulaid sat by the wall:  This is the opening of the epic poem mentioned in the preface. The two following fragments are parts of some episodes of the same work.  [Macpherson's note.]
tree of the rustling leaf:  The aspen or poplar tree.  [Macpherson's note.]
named:  Garve signifies a man of great size.  [Macpherson's note.].
Morna, thou fairest:  The signification of the names in this fragment are; Dubhchomar, a black well-shaped man. Muirne or Morna, a woman beloved by all. Cormac-Cairbre, an unequalled and rough warrior. Cromleach, a crooked hill. Mugruch, a surly gloomy man. Tarman, thunder. Moinie, soft in temper and person.  Macpherson's note.
Where is Gealchossa:  The signification of the names in this fragment are; Gealchossack, white-legged. Tuathal-Teachtmar, the surly, but fortunate man. Lambhdearg, bloody-hand. Ulfadha, long beard. Firchios, the conqueror of men.  [Macpherson's note.]
Allad:  Allad is plainly a Druid consulted on this occasion.  [Macpherson's note.]